21.2.10

Haití... Caetano canta y cuenta


Haití - (Caetano Veloso y Gilberto Gil) - Leer la letra de esta canción

Fragmentos de 2 entrevistas realizadas a Caetano sobre el tema Haití

¿Esa canción nació acaso de la desesperación por lo que sentía que estaba pasando a su alrededor?
-Sin duda. Debo confesar que yo también pensé mucho en aquella canción cuando leí sobre lo que pasaba en Haití.

¿Haití es un destino intercambiable (hoy está aquí, mañana está allá), e inevitable para los pueblos sometidos?
-El escritor V.S. Naipaul, en su larga y amarga apreciación de la Argentina, concluye que ese elegante país del sur de América del Sur repite el modelo haitiano, aunque crea ser el contrario. Es como decir que en la América latina y el Caribe los horrores de Haití son la estructura esencial escondida por detrás de todas las otras nacionalidades. Bueno, Naipaul es un trinitario de origen indio que logró ser reconocido en Londres como uno de los mejores prosistas de la lengua inglesa. Su desprecio por las ilusiones del Tercer Mundo toma siempre un tono de exagerado "realismo". Escribí la canción que dice "Haití es aquí / Haití no es aquí" años antes de leer esas páginas del trinitario sobre la Argentina. Sabemos que Haití es el resultado de la única revolución esclava victoriosa en las Américas. Pero también de la reacción contra esa aventura, por parte de países como Brasil y Estados Unidos, que estaban llenos de miedo de que pasase lo mismo en sus tierras. Hay un paralelismo inevitable con lo que ocurre con Cuba hoy. Aunque no sea muy sensato simplificar las cosas con ese paralelismo. De todas maneras, la superación de las cuestiones fundamentales que las Américas tienen que enfrentar, tienen en el caso haitiano un paradigma. Y todo sobre la expansión de Occidente, raza, nuevo mundo, no se resuelve sin que se resuelva Haití. La metáfora Haití y la dolorosa vida real de Haití. (*)

*Entrevista realizada por Mónica Maristain bajo el título "El cantante" y publicada en el sitio ClubCultura.com (ver la entrevista completa).


Planteas que una de las principales secuelas de la esclavitud en Brasil es la indefinición. En canciones como "Haití" muestras un país contradictorio, hostil y maravilloso. También escribiste en "Fora da ordem": "Aquí todo parece que todavía es construcción y ya es ruina". ¿Cómo ves Brasil ahora?
-Acepto provisoriamente decir que contribuyo a la construcción de la identidad brasileña. Pero, pensado más profundamente, no creo en eso. Por un lado, siempre sentí a Brasil como una identidad nítida y firme. Digo que, en mí, Brasil está resuelto. Por otro, no soy nacionalista en ningún nivel. Estoy seguro de que el modelo del Estado-Nación es algo pasajero y de que las naciones fueron inventadas ya en la curva descendente de esa idea. El hecho de que los Estados Unidos sean un país sin nombre es absolutamente adecuado al papel que cumplen como líderes del mundo en esa transición. Sí, porque América es el nombre del continente y Estados Unidos sólo indica una organización genérica y, por lo tanto, no puede ser el nombre de un país singular. Tan es así que Brasil se llamaba Estados Unidos del Brasil y México, creo, se llama aún hoy Estado Unidos de México. Hostil y maravilloso, excesivamente contradictorio, todo eso me parece verdadero con respecto a Brasil. Levi-Strauss, en Tristes Trópicos, escribió que las ciudades brasileñas parecían estar en la decadencia sin haber alcanzado la madurez. Es muy fácil encontrar ruinas de construcciones inacabadas acá. Pero nuestra situación concreta -ser el único país de lengua portuguesa de América, poseer un suelo de dimensiones continentales con una población altamente multirracial, ser la mayor población negra fuera de África- nos da oportunidades y responsabilidades históricas singulares. Soy uno de los que van a hacer cualquier cosa para que esas oportunidades sean aprovechadas y las responsabilidades encaradas con coraje e incluso con alegría. (**)

** Entrevista realizada por Xavier Valiño y extraída de su sitio Web Ultrasónica (ver la entrevista completa).

Acerca de las Fuentes diversas:
ClubCultura.com (secc. ¿Qué es ClubCultura.com?)
Ultrasonica.info (secc. Editorial)
diasiete.com (secc. Nosotros)
Wikipedia (artículo sobre Haití)

Sitio Web de Caetano Veloso

.
Leer más...

Haití (letra)

Haití
Caetano Veloso y Gilberto Gil

en portugués

Quando você for convidado pra subir no adro
Da Fundação Casa de Jorge Amado
Pra ver do alto a fila de soldados, quase todos pretos
Dando porrada na nuca de malandros pretos
De ladrões mulatos
E outros quase brancos
Tratados como pretos
Só pra mostrar aos outros quase pretos
(E são quase todos pretos)
E aos quase brancos, pobres como pretos
Como é que pretos, pobres e mulatos
E quase brancos quase pretos de tão pobres são tratados
E não importa se olhos do mundo inteiro
Possam estar por um momento voltados para o largo
Onde os escravos eram castigados
E hoje um batuque, um batuque
Com a pureza de meninos uniformizados
De escola secundária em dia de parada
E a grandeza épica de um povo em formação
Nos atrai, nos deslumbra e estimula
Não importa nada
Nem o traço do sobrado, nem a lente do Fantástico
Nem o disco de Paul Simon
Ninguém, ninguém é cidadão
Se você for ver a festa do Pelô
E se você não for
Pense no Haiti
Reze pelo Haiti

O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui

E na TV se você vir um deputado
Em pânico mal dissimulado
Diante de qualquer, mas qualquer mesmo
Qualquer qualquer
Plano de educação que pareça fácil
Que pareça fácil e rápido
E vá representar uma ameaça de democratização
Do ensino de primeiro grau
E se esse mesmo deputado defender a adoção da pena capital
E o venerável cardeal disser que vê tanto espírito no feto
E nenhum no marginal
E se, ao furar o sinal, o velho sinal vermelho habitual
Notar um homem mijando na esquina da rua
Sobre um saco brilhante de lixo do Leblon
E quando ouvir o silêncio sorridente de São Paulo
Diante da chacina: 111 presos indefesos
Mas presos são quase todos pretos
Ou quase pretos, ou quase brancos quase pretos de tão pobres
E pobres são como podres
E todos sabem como se tratam os pretos
E quando você for dar uma volta no Caribe
E quando for trepar sem camisinha
E apresentar sua participação inteligente no bloqueio a Cuba
Pense no Haiti
Reze pelo Haiti

O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui.

en español - traducción extraída del blog El Feca de PabloB (ver entrada completa)

Cuando Ud. es invitado para subir a la terraza
De la Fundación Jorge Amado
Para ver desde arriba la fila de soldados, casi todos negros
Pegándole en los cuellos de malandras negros
de ladrones mulatos
y otros casi blancos
tratados como negros
sólo para mostrar a los otros casi negros
(y son casi todos negros)
y a los casi blancos pobres como negros
Como es que negros, pobres y mulatos
y casi blancos casi negros de tan pobres son tratados
Y no importa si los ojos del mundo entero
Pueden estar por un momento volteados a la calle
donde los esclavos son castigados
Y se oye un batuque, un batuque
Con la pureza de los niños uniformados de escuela secundaria
en día de parada
y la grandeza épica de un pueblo en formación
nos atrae, nos deslumbra y estimula
No importa nada: ni el tipo de arquitectura
ni la cámara de Fantástico, ni un disco de Paul Simon
Ninguno, ninguno es ciudadano
Si va Ud. a la fiesta allá en Pelo, y si Ud. no va
Piense en Haití, Rece por Haití

Haití está aquí
Haití no está aquí

Y en la TV, si ve un diputado en pánico mal disimulado
cuando es encarado por cualquiera, pero cualquiera, cualquiera cualquiera
Plan de educación que parecía fácil
que parecía fácil y rápido
Y representará una amenaza a la democratización
de la educación básica
Y si el mismo diputado defiende la adopción de la pena capital
Y el venerable cardenal declara que ve tanto espíritu en el feto
y ninguno en el marginal
y si, cuando enciende la luz roja, la vieja luz
la familiar luz roja
Podrá mirar un hombre meando en la esquina de la calle sobre
Un saco brillante de mierda de Leblon
Y cuando escuche el silencio sonriente de San Pablo
En respuesta a la masacre de
111 presos indefensos, pero los presos son casi todos negros
o casi todos negros, casi blancos casi negros de tan pobres
Y los pobres son como rotos y todos saben como se trata a los negros
Y cuando Ud. vaya de vacaciones al caribe
Y cuando tenga sexo sin condón
Y participe inteligentemente en el bloqueo a Cuba
Piense en Haití, Rece por Haití

Haití está aquí
Haití no está aquí

Acerca de la Fuente diversa:
Blog El Feca de PabloB (secc. Acerca de)

Agradecimientos por despejar la nube a: El Feca de PabloB

(escuchar este tema)

.
Leer más...

Mike Prysner


"... el verdadero enemigo es un sistema que hace la guerra cuando es rentable, los gerentes que nos echan de nuestros puestos de trabajo cuando es rentable, las Compañías de Seguros que nos niegan la atención de la salud cuando es rentable, los bancos que nos quitan nuestros hogares cuando es rentable. Nuestros enemigos no están a cientos de millas de distancia. Ellos están aquí, en frente de nosotros”.


MIKE PRYSNER (veterano estadounidense de la guerra de Iraq) IVAW.org (ver otro video testimonio en inglés)






Imagen del arresto de Mike Prysner durante una marcha contra la guerra en Washington, donde más de 160 personas fueron detenidas.
Fotografía obtenida del sitio El ciudadano.cl (ver nota completa)



Acerca de las Fuentes diversas
:
El Ciudadano.cl (secc. Quiénes somos)
IVAW org (secc. Abaut IVAW)




Agradecimientos por despejar la nube a: marsala

.
Leer más...

8.2.10

Na Pressão

Osvaldo Lenine Macedo Pimentel, conocido como Lenine, (Recife, 2 de Febrero de 1959) es un cantante, compositor, arreglador y músico brasilero. Actualmente reside en Río de Janeiro.

Su disco "Na Pressão" fue lanzado en 1999 y ganador del premio APCA al “mejor álbum de música popular”.
Todos los temas de este disco son imperdibles, pero según cuenta el propio Lenine, es "Olho de Peixe" (1992, en colaboración con el percusionista Marcos Suzano) el disco más importante de su carrera, "porque fue con él que descubrí que la música podía llevarme a cualquier lugar".


Relampiano (pista 10 del disco Na Pressão) - conocer la letra de este tema.


Dicen que Lenine hace una música que combina manifestaciones musicales brasileras y de otros cantos del mundo. Que no le gusta encasillarse en un único género y desconoce límites... él concuerda con lo que dicen y cuenta muchas otras cosas interesantes en su sitio Web.

Na Pressão (1999)




Descargar





Temas que contiene el disco:

01-Jack Soul Brasileiro
02-Na Pressão
03-Paciência (hermoso tema... hermosa letra)
04-Meu Amanhã (Intuindootil)
05-A Rede
06-TubiTupy
07-A Medida da Paixão
08-Alzira e a Torre
09-Rua da Passagem (Trânsito)
10-Relampiano
11-Eu Sou Meu Guia
12-Paciência (Versão Vila Madalena)

Acerca de la fuente diversa:
Lenine.com (secc. Bio)

.
Leer más...

Relampiano (letra)

Relampiano
Lenine
(Composición: Lenine e Paulinho Moska)

Tá relampiano
Cadê neném?
Tá vendendo drops
No sinal prá alguém
Tá relampiano
Cadê neném?
Tá vendendo drops
No sinal prá alguém
E tá vendendo drops
No sinal...

Todo dia é dia
Toda hora é hora
Neném não demora
Prá se levantar...

Mãe lavando roupa
Pai já foi embora
E o caçula chora
Prá se acostumar
Com a vida lá de fora
Do barraco...

Hai que endurecer
Um coração tão fraco
Prá vencer o mêdo
Do trovão
Sua vida aponta
A contramão...

Tá relampiano
Cadê neném?
Tá vendendo drops
No sinal prá alguém
Tá relampiano
Cadê neném?
Tá vendendo drops
No sinal prá alguém
E tá vendendo drops
No sinal...

Tudo é tão normal
Todo tal e qual
Neném não tem hora
Prá ir se deitar...

Mãe passando roupa
Do pai de agora
De um outro caçula
Que ainda vai chegar...

É mais uma bôca
Dentro do barraco
Mais um quilo de farinha
Do mesmo saco
Para alimentar
Um novo João Ninguém
A cidade cresce junto
Com neném...(2x)

(escuchar este tema)

.
Leer más...

.
lanubediversa 2010/2015 - ⓔ Todos los derechos encorvados - Template by Abdul Munir (reformada por lnd)